To earn his rank as a real partner to your business and contribute towards enhancing your competitive edge, the professional translator is in perfect pitch with your corporate image. There is no place for the approximate, the improvised or the "word for word". Communicating openly, asking questions, possibly even putting into question, remoulding ideas that he knows will not strike home because they do not correspond to a different culture, knowing where to look, where not to look, which terminology and definitions to retain, which to discard. Only by applying such an approach can he build the synergy between his skills and your assets.
For over 30 years, I have tried to put this approach into action and, above all, into words.
My experience covers, amongst others, following fields.
Marketing and Communication
corporate literature, manuals, advertising, group reviews & newsletters, presss releases, corporate presentations, websites...
medical diagnostic imaging, dermatology & cosmetics, aeronautics, rail, agri-business, automotive, industrial refrigeration, paper, sustainable development & environment...
contracts, corporate law, insurance, court orders & writs, deeds & instruments...
Tourism, Heritage & Gastronomy
tourist brochures & guides, architectural & cultural heritage, local gastronomies & produce...
Culture & Publishing
specialized art magazines, cultural centres, design, fine art & travel books...
Proofreading & Rewriting